Este es uno de los post que más me ha costado escribir hasta ahora. En serio. Llevo tiempo dándole vueltas intentando explicar con la máxima sencillez posible cómo ayudarte a utilizar un lenguaje neutral en tus textos. Para no utilizar un lenguaje femenino ni masculino. Para mí es algo natural que nace de manera orgánica, y por eso me cuesta tanto explicar cómo hacerlo.
Desde mi punto de vista, el objetivo de utilizar un texto neutro es no discriminar a ninguna persona que pueda leer tus textos, sobre todo cuando buscas comunicar con tus palabras.
Y para que sea lo más simple posible, he decidido que no voy a teorizar sobre el tema. Voy a explicártelo todo como soy yo: de manera simple, con ejemplos. Y en varias partes para que sea sencillo,
Contenidos de este post
- 1 1 | ¿Por qué recomiendo utilizar un lenguaje neutral?
- 2 2 | El lenguaje neutro depende del lenguaje
- 3 3 | Cómo aplicar el lenguaje neutro en tus textos
- 4 4 | Ejemplos para evitar el lenguaje de género y utilizar el lenguaje neutro en tu negocio
- 5 5 | Fórmulas para modificar el lenguaje de género por lenguaje neutral
1 | ¿Por qué recomiendo utilizar un lenguaje neutral?
Es la primera pregunta que surge. Y podrás pensar que es por ser políticamente correcta, por no fomentar el sexismo o la razón que más rabia te de. La verdad es que comprendo que cada persona tenga su propia motivación. En mi caso concreto, se trata solamente de no excluir a ninguna persona que me lea. Y recomiendo este lenguaje a cualquier persona que se dedique a marketing y a la redacción de contenido por llega a su objetivo: conectar con su cliente ideal. Tan sencillo como eso.
Cada cual que decida si existen razones sociológicas o políticas detrás.
[bctt tweet=”Utiliza el lenguaje neutro para mejorar tus resultados, independientemente de temas políticos o sociales.”]
Cuando escribimos un texto, un email o cualquier publicación, el pronombre que más resuena en la mente de tu cliente es “tú”. No hablamos de nosotros ni vosotros. Yo, te hablo a ti. Y tú, puedes ser hombre, mujer o la alternativa que más encaje contigo. No me importa. Y no quiero excluirte en mi lenguaje por ello. Quiero conectar contigo.
Y, a veces, en este lenguaje que utilizamos, las palabras vienen marcadas por el género. Y todo el trabajo comunicativo se puede ir por el retrete si no lo cuido.
Por eso recomiendo utilizar un lenguaje neutral en los textos de tu negocio. Por pura efectividad en tu negocio.,
La regla habitual es utilizar el género masculino, y muchas mujeres nos hemos acostumbrado, aunque no nos guste el planteamiento. Y, qué duda cabe, que en función del texto o las palabras elegidas, podemos perder completamente el interés. En los últimos años han proliferado los proyectos que se dirigen mayoritariamente a mujeres, y al utilizar el género femenino en sus comunicaciones, estos hombres se han sentido excluidos.
Si en el espectro de tu cliente ideal puedes encontrarte personas de todos los géneros posibles, te animo a que pruebes a comunicarte de manera neutral.
2 | El lenguaje neutro depende del lenguaje
He visto muchas X en los plurales (el @ quedó en la prehistoria).
Considero que un idioma ha de cuidarse. Como hablante (y amante) de una lengua en peligro de extinción, creo que cometemos un error si pretendemos forzar el lenguaje, pero sí podemos participar en su evolución de manera activa. Quizás lo correcto sea modificar la forma de utilizarlo como sociedad, desde mi punto de vista. Es decir, si el español utiliza el masculino para el plural, no encuentro ningún problema. Y si acepta también el femenino, adelante con ello.
Ahora bien, considero que no tiene sentido evitar géneros masculinos cuando lo tienen. No debería ser un problema decir “EL lenguaje”, no hay apología del machismo.
Cuidar un lenguaje va de tratarlo con cariño, de no cometer delitos ortográficos y mimar su uso.
Como digo, creo que nuestra posición social y política deben quedar a un lado. Vengo a hablarte de tu negocio y cómo comunicarte con tus clientes.
[bctt tweet=”Utiliza el lenguaje apropiado para una comunicación efectiva con tus clientes. Te explico cómo. “]
3 | Cómo aplicar el lenguaje neutro en tus textos
Estos ejemplos son reales. Me los he encontrado yo misma en la creación de contenido o los he detectado en textos externos. Son ejemplos sencillos, que tú también puedes encontrar en tu día a día y que, si somos conscientes, podemos comenzar a modificar la manera en la que nos expresamos.
A través de estos ejemplos, detectarás que las correcciones surgen de manera diferente. A veces cambiando el orden de la frase, quizás utilizando un sustantivo o cambiando adjetivos por adverbios. Existen diferentes soluciones para comunicarte con lenguaje neutral, por eso me resulta tan difícil crear una única teoría.
[bctt tweet=”Descubre las soluciones más eficaces para hablar de tú a tus clientes, sin que importe si son hombres o mujeres”]
4 | Ejemplos para evitar el lenguaje de género y utilizar el lenguaje neutro en tu negocio
Te dejo algunos ejemplos que he encontrado o que yo misma he tenido que corregir. Te recomiendo que te detengas en cada línea para analizar la modificación y visualices algún ejemplo que te haya surgido a ti.
[bctt tweet=”Como dice @GoyoJimenez: ‘No lo digo, lo hago’. Te explico con ejemplos cómo mejorar los textos de tu negocio.”]
NO neutro podría ser: “recuerda marcarte siempre un deadline realista que te permita trabajar cómodo, sin agobios.”
Neutro es: “recuerda marcarte siempre un deadline realista que te permita trabajar con comodidad, sin agobios.”
NO neutro podría ser: “Hasta que te hagas experto”
Neutro es: “Hasta que adquieras experiencia” o “Hasta que consigas la excelencia”
NO neutro podría ser: “trabajar para ser más productivo”
Neutro es: “trabajar para mejorar la productividad”
NO neutro podría ser: “llevarlo a la práctica como un profesional”
Neutro es: “llevarlo a la práctica de manera profesional”
NO neutro podría ser: “Si no estás motivado…”
Neutro es: “Si no encuentras la motivación…”
NO neutro podría ser: “¿Tienes un jefe insoportable…?” (esta es una complicada)
Neutro es: “Te has hartado de tus jefes…?”
NO neutro podría ser: “¿Estás cansado de…?”
Neutro es: “¿Te has cansado de…?”
5 | Fórmulas para modificar el lenguaje de género por lenguaje neutral
Como te decía al inicio, me resulta complicado resumirlo en normas concretas. Creo que no existe tal cosa porque depende de cada caso. En mi afán por facilitarte la transición, permíteme resumirte estos ejemplos en algunas claves que te ayudarán a implementarlo:
- Añade a la persona. Lo cambia todo. Pasa de ser “si eres nervioso” a “si eres una persona nerviosa”. Son válidas palabras como: persona, cliente, paciente, etc.
- Cambia el tiempo de la frase. Como ocurre en “estás cansado”, puedes modificarlo por “te has cansado”
- Convierte el adverbio en sustantivo. Es el ejemplo de “estar motivado” a “encontrar la motivación”.
- Cambia el adjetivo por un adverbio. En castellano, los adjetivos están marcados por el género.
- Pasar del singular al plural. El singular marca el género, pero el plural, por defecto, es masculino en español, y cualquier persona puede sentirse identificada.
[bctt tweet=”Perderás a tu cliente si no utilizas el género correcto. ¡No te arriesgues!”]
A menos que tu público objetivo esté claramente definido por el género, te recomiendo encarecidamente hacer uso de este lenguaje neutro. Piénsalo, en tu caso concreto, ¿no te pierdes cuando te hablan a ti directamente utilizando otro género? Si te despista y hace que pierdas el hilo, ya sabes cómo se sienten tus clientes.
¿Quieres que revise tus textos?
Si has modificado alguna frase o, incluso, si no has sabido cómo hacerlo, cuéntamelo en los comentarios, me encantará conocer tu experiencia. SI quieres compartir algunas frases que no sabes cómo resolver, me encantará preparar una segunda entrega trabajando los ejemplos que puedas encontrar en tu día a día. Así que no te cortes, si te dedicas a redactar contenido, sea en el campo que sea, y dudas de cómo modificar algunas frases, envíamelos y los revisaremos aquí, en el blog 😉
Recuerda que si necesitas ayuda para la redacción de los textos de tu web o tu email, puedes revisar mi servicio de redacción de textos para negocios. Tus clientes conectarán contigo.
Excelente artículo. Me lo guardo en mi carpeta de post imprescindibles.
Un saludo.
¿Como así que cuidar el lenguaje? Si el español siempre se ha transformado, compara el de ahora con el de años atrás, es muy diferente. el lenguaje siempre está cambiando, es inevitable, ya que lo construyen los hablantes, así que no hay forma de “cuidarlo” simplemente se trata de dar a entender tu mensaje según él contexto histórico y social en el que te encuentres.
¡Hola Jonatan!
¡Totalmente de acuerdo! 😀
Como digo, “Cuidar un lenguaje va de tratarlo con cariño, de no cometer delitos ortográficos y mimar su uso”. Cuidar no significa mantenerlo intacto y estático, entiendo el concepto “cuidar” como mimarlo y no mutilarlo.
¡Muchísimas gracias por tu visita y animarte a comentar! 😉
Perdón, Lara, pero los conceptos “delito” y “mutilación” están directamente vinculados a la visión anacrónica de la lengua como algo a lo que hay que “pulir, fijar y dar esplendor” que se tenía en el momento de la fundación de la RAE (por la monarquía) y se conserva, lamentablemente, en parte importante de la sociedad española. Soy lingüista de la Universidad de Buenos Aires y lo que puedo ver en tu forma de referirte a “la lengua”, con verbos como “cuidar” y “mimar”, es el reflejo de una idea de unicidad y de pureza, de superioridad de una forma sobre la otra, de búsqueda de estabilidad de un sistema en contra de cambios que se han dado naturalmente en todas las lenguas, en todas las variedades y en todos los sociolectos, a lo largo de toda la historia de la humanidad. Lo que ocurre es que cuando un cambio surge, siempre viene de una comunidad hablante o grupo social específico, que encontrará la resistencia de otros grupos. Solo los siglos dirán quién vencerá y qué seguirá presente en los infinitos sociolectos de las infinitas variedades de eso que llamamos “el español” o “el castellano”. Lo lamento, pero tu mirada es acientífica y refleja un pensamiento previo al surgimiento de una visión científica sobre el lenguaje verbal humano, con Saussure, a fines del siglo XIX. Espero que puedas reflexionar sobre el origen de este pensamiento, la estructura colonialista que lo impuso en el territorio colonizado y diezmó a los pueblos indígenas y a sus lenguas y que entiendas que las lenguas y sus variedades son reflejo de las culturas. Las culturas cambian, los valores cambian, hoy empezamos a reconocer más de dos géneros, muchas, muches y muchos los cuestionamos porque queremos integrar a aquelles que no se sienten identificades con una lengua que refleja una sociedad del pasado. Lo verás como una mutilación, pero muches lo vemos como una integración de seres humanos históricamente olvidados y maltratados por nuestras sociedades. La RAE nunca fue y nunca será la dueña de “la lengua” ni tampoco los españoles, las españoles ni les españoles. Las lenguas son de cada indivíduo y se dan en forma de pactos pragmático-lingüísticos en el seno de cada comunidad hablante. Si una comunidad siente la necesidad de expresar algo con un morfema de género distinto, tiene todo el derecho a expresarse de esa forma porque no le tiene que pedir permiso a ninguna institución monárquica ni tampoco republicana. Espero haber aportado a la profundización de un debate muy importante, porque tapa, como lo han tapado los prejuicios, el sufrimiento de muchas, muches y muchos. Saludos desde la Patagonia.
Gracias por tu comentario, Guille.
He de decir que me sorprende tu comentario; ¿por qué “cuidar” y “mimar” son sinónimos de unicidad y de pureza? ¿Superioridad? En ningún caso he dicho, mencionado o incluso acariciado la idea de tal cosa.
Creo que este post está recibiendo algunos comentarios basados en prejuicios, no en las palabras del post.
Resulta que mi lengua materna, que no es el castellano, y que sí está en peligro de extinción, disfruta de múltiples dialectos, tantos como zonas o pueblos diferentes en los que se habla, y considero que es algo increíblemente hermoso que así sea. Puedes distinguir el origen de la persona en función de las palabras que utiliza, cómo acorta los verbos o incluso cómo modula la voz. Y, sin ser nada único, ni puro, ni superior a nada, me parece fascinante que podamos mimarlo y cuidarlo, con la evolución que ha sufrido esta lengua, desde los tiempos de mis abuelos hasta hoy en día, en el que hablamos una lengua lleno de términos tecnológicos, inexistentes hace 50 años.
Sí, evoluciona, y avanza igual que lo hace la sociedad, pero nada impide que sigamos cuidándola.
Espero haber aclarado estas ideas.
Un saludo.
Y entiendo que te dirigís a un público corporativo y que, por lo tanto, no quiere generar rechazo en una parte de sus lectores-clientes-consumidores, por lo tanto entiendo tus consejos y, de hecho, hago lo mismo cuando tengo que escribir algo como traductor para un cliente que no quiere politizar su lenguaje. La “-e” no pretende cambiar “la lengua”, la “-e” es una bandera que alza un grito. El grito de aquellas personas (aplico uno de tus consejos) que nunca fueron escuchadas.
Y, si me permites, cuando utilizo la expresión “delito ortográfico” me refiero a joyas como esta Imagen.
Si, quizás, esto también ha de ser parte de esta evolución del lenguaje, quizás me he perdido…
En qué sentido está en peligro de extinción el Castellano? Es de los idiomas más hablados del mundo.
Pero más importante, como puedes no ahogarte en hipocresía al defender una lengua de “pronombres inventados” cuando todos fueron nuevos e inventados en algún momento?
Todos los años , cientos de palabras despectivas son agregadas al repertorio del idioma. Palabras para hacerle daño a la comunidad LGBT, para atacarla y restringiendonos de un trato digno.
Ah pero si se trata de hacer unos ajustes mínimos para tratar a la gente no binario con el respeto que merecen y con los pronombres que desean ahí si pones un alto?
Los idiomas evolucionan. Es natural.
Lo que no es natural es ese odio tuyo.
Buenas tardes Sophie,
muchísimas gracias por tu comentario, aunque no entiendo en absoluto tu categorización.
¿Quién dice que el castellano esté en peligro de extinción? Quizás te falte algo de contexto que te ha impedido comprender mis palabras en su globalidad.
Siento si has entendido mi texto de una forma diferente a lo que pretendía transmitir, porque justamente, como lo indico al inicio del artículo, recomiendo el uso del lenguaje neutro para no discriminar a ninguna persona, no justo lo contrario.
Un saludo.
Hola, yo sí te entendí la idea, lo aplicaré lo mejor que pueda en mis textos, y te super felicito porque ya este textos va para 2 años en lo próximos días y sigue encendiendo pasiones😜🖐️😃. Un saludo a toda tu familia y amigos.
PD: te felicito además porque a pesar del tiempo del post aún sigues respondiendo los mensajes, cosa que no pasa con otros redactores web😒
¡Muchas gracias por tus palabras, Sailyn! 😉
Amé el post. Suelo escribir neutro desde que empecé en este pequeño mundo de la redacción (vaya “pequeño”, sobre todo cuando se trata de escribir en español 😉 ). Es complicado explicarle a otras personas lo necesario que es mantener un lenguaje atrayente para cualquier tipo de público.
No sólo a la hora de vender, sino en el día a día, la cordialidad y el respeto expresados al escribir y hablar son algo que realmente está en peligro de extinción, y eso forma parte del objetivo con el que se usa el lenguaje cotidiano. Así que entendí perfecto ese punto, y te felicito. Espero seguir leyéndote en los próximos días y sacarle provecho a tu sitio 😀
¡Muchísimas gracias por tus palabras, Anita! Me encanta haberte ayudado. Estoy totalmente de acuerdo, el respeto lo es todo 😉
Estoy de acuerdo con lo expuesto.
También es verdad que el lenguaje es algo vivo, por tanto cambiante.
Me ha llamado la atención que cuando se busca no herir sale una palabra femenina. Muy curioso.
Cierto, el lenguaje va evolucionando, igual que la propia sociedad.
Considero que, mientras utilicemos términos inclusivos y generales, no tiene por qué ser femenino.
Mil gracias por tu aportación 😉
Si quiero enviar una novela a un concurso en España, debo adecuar mi castellano argentino al neutro, no es así?
Hola Mónica, siento no poder responder a tu pregunta. Creo que esta cuestión deberías planteársela directamente a la organización del concurso, ahí podrán orientarte mejor.
Un saludo.